詩114:1 以色列出了埃及、雅各家離開說異言之民.
When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
詩114:2 那時猶大為主的聖所、以色列為他所治理的國度。
Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.
詩114:3 滄海看見就奔逃、約但河也倒流。
The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.
詩114:4 大山踴躍如公羊、小山跳舞如羊羔。
The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.
詩114:5 滄海阿、你為何奔逃.約但哪你為何倒流.
What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?
詩114:6 大山哪、你為何踴躍如公羊.小山哪、你為何跳舞如羊羔。
Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs?
詩114:7 大地阿、你因見主的面、就是雅各 神的面、便要震動。
Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
詩114:8 他叫磐石變為水池、叫堅石變為泉源。
Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.
Prev Next 詩 全卷 新舊約全書 中文/NASB 中文 Web Bible