10
 詩132:1 〔上行之詩。〕耶和華阿、求你記念大衛所受的一切苦難.
  Lord, remember David, and all his afflictions:
 詩132:2 他怎樣向耶和華起誓、向雅各的大能者許願、
  How he sware unto the Lord, and vowed unto the mighty God of Jacob;
 詩132:3 說、我必不進我的帳幕、也不上我的床榻.
  Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
 詩132:4 我不容我的眼睛睡覺、也不容我的眼目打盹.
  I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
 詩132:5 直等我為耶和華尋得所在、為雅各的大能者尋得居所。
  Until I find out a place for the Lord, an habitation for the mighty God of Jacob.
 詩132:6 我們聽說約櫃在以法他.我們在基列耶琳就尋見了。
  Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
 詩132:7 我們要進他的居所、在他腳凳前下拜。
  We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
 詩132:8 耶和華阿、求你興起、和你有能力的約櫃同入安息之所。
  Arise, O Lord, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
 詩132:9 願你的祭司披上公義.願你的聖民歡呼。
  Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
 詩132:10 求你因你僕人大衛的緣故、不要厭棄你的受膏者。
  For thy servant David's sake turn not away the face of thine anointed.
 詩132:11 耶和華向大衛憑誠實起了誓、必不反覆、說、我要使你所生的坐在你的寶座上。
  The Lord hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
 詩132:12 你的眾子若守我的約、和我所教訓他們的法度、他們的子孫、必永遠坐在你的寶座上。
  If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
 詩132:13 因為耶和華揀選了錫安、願意當作自己的居所、
  For the Lord hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
 詩132:14 說、這是我永遠安息之所.我要住在這裡.因為是我所願意的。
  This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
 詩132:15 我要使其中的糧食豐滿、使其中的窮人飽足。
  I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
 詩132:16 我要使祭司披上救恩、聖民大聲歡呼。
  I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
 詩132:17 我要叫大衛的角、在那裡發生.我為我的受膏者、豫備明燈。
  There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
 詩132:18 我要使他的仇敵、披上羞恥.但他的冠冕、要在頭上發光。
  His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.
 
Prev Next 詩 全卷 新舊約全書 中文/NASB 中文 Web Bible