詩14:1 〔大衛的詩、交與伶長。〕愚頑人心裡說、沒有 神。他們都是邪惡、行了可憎惡的事.沒有一個人行善。
  The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good.
 詩14:2 耶和華從天上垂看世人、要看有明白的沒有、有尋求 神的沒有。
  The Lord looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God.
 詩14:3 他們都偏離正路、一同變為污穢.並沒有行善的、連一個也沒有。
  They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one.
 詩14:4 作孽的都沒有知識麼.他們吞喫我的百姓、如同喫飯一樣、並不求告耶和華。
  Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the Lord.
 詩14:5 他們在那裡大大的害怕、因為 神在義人的族類中。
  There were they in great fear: for God is in the generation of the righteous.
 詩14:6 你們叫困苦人的謀算、變為羞辱.然而耶和華是他的避難所。
  Ye have shamed the counsel of the poor, because the Lord is his refuge.
 詩14:7 但願以色列的救恩從錫安而出.耶和華救回他被擄的子民、那時雅各要快樂、以色列要歡喜。
  Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when the Lord bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.
 Prev
Next 詩 全卷 新舊約全書 中文/NASB 中文 Web Bible