10
 詩62:1 〔大衛的詩、照耶杜頓的作法、交與伶長。〕我的心默默無聲、專等候 神.我的救恩是從他而來。
  Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.
 詩62:2 惟獨他是我的磐石、我的拯救.他是我的高臺.我必不很動搖。
  He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.
 詩62:3 你們大家攻擊一人、把他毀壞、如同毀壞歪斜的牆、將倒的壁、要到幾時呢。
  How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence.
 詩62:4 他們彼此商議、專要從他的尊位上把他推下.他們喜愛謊話.口雖祝福、心卻咒詛。〔細拉〕
  They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
 詩62:5 我的心哪、你當默默無聲、專等候 神.因為我的盼望是從他而來。
  My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him.
 詩62:6 惟獨他是我的磐石、我的拯救.他是我的高臺.我必不動搖。
  He only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved.
 詩62:7 我的拯救、我的榮耀、都在乎 神.我力量的磐石、我的避難所、都在乎 神.
  In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.
 詩62:8 你們眾民當時時倚靠他、在他面前傾心吐意. 神是我們的避難所。〔細拉〕
  Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah.
 詩62:9 下流人真是虛空、上流人也是虛假.放在天平裡就必浮起.他們一共比空氣還輕。
  Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.
 詩62:10 不要仗勢欺人、也不要因搶奪而驕傲.若財寶加增、不要放在心上。
  Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.
 詩62:11  神說了一次、兩次、我都聽見、就是能力都屬乎 神。
  God hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto God.
 詩62:12 主阿、慈愛也是屬乎你.因為你照著各人所行的報應他。
  Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.
 
Prev Next 詩 全卷 新舊約全書 中文/NASB 中文 Web Bible