詩98:1 〔一篇詩。〕你們要向耶和華唱新歌.因為他行過奇妙的事.他的右手和聖臂、施行救恩。
  O sing unto the Lord a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.
 詩98:2 耶和華發明了他的救恩、在列邦人眼前顯出公義.
  The Lord hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.
 詩98:3 記念他向以色列家所發的慈愛、所憑的信實.地的四極、都看見我們 神的救恩。
  He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
 詩98:4 全地都要向耶和華歡樂.要發起大聲、歡呼歌頌。
  Make a joyful noise unto the Lord, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
 詩98:5 要用琴歌頌耶和華、用琴和詩歌的聲音歌頌他.
  Sing unto the Lord with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.
 詩98:6 用號和角聲、在大君王耶和華面前歡呼。
  With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the Lord, the King.
 詩98:7 願海和其中所充滿的澎湃.世界和住在其間的、也要發聲。
  Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
 詩98:8 願大水拍手.願諸山在耶和華面前一同歡呼.
  Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together
 詩98:9 因為他來、要審判遍地.他要按公義審判世界、按公正審判萬民。
  Before the Lord; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.
 Prev
Next 詩 全卷 新舊約全書 中文/NASB 中文 Web Bible