10 20 30
箴31:1 利慕伊勒王的言語、是他母親教訓他的真言。
The words of king Lemuel, the prophecy that his mother taught him.
箴31:2 我的兒阿、我腹中生的兒阿、我許願得的兒阿、我當怎樣教訓你呢.
What, my son? and what, the son of my womb? and what, the son of my vows?
箴31:3 不要將你的精力給婦女、也不要有敗壞君王的行為。
Give not thy strength unto women, nor thy ways to that which destroyeth kings.
箴31:4 利慕伊勒阿、君王喝酒、君王喝酒不相宜.王子說、濃酒在那裡也不相宜.
It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink:
箴31:5 恐怕喝了就忘記律例、顛倒一切困苦人的是非.
Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.
箴31:6 可以把濃酒給將亡的人喝.把清酒給苦心的人喝.
Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those that be of heavy hearts.
箴31:7 讓他喝了、就忘記他的貧窮、不再記念他的苦楚。
Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.
箴31:8 你當為啞巴〔或作不能自辯的〕開口.為一切孤獨的伸冤。
Open thy mouth for the dumb in the cause of all such as are appointed to destruction.
箴31:9 你當開口按公義判斷、為困苦和窮乏的辨屈。
Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.
箴31:10 才德的婦人誰能得著呢.他的價值遠勝過珍珠.
Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies.
箴31:11 他丈夫心裡倚靠他、必不缺少利益.
The heart of her husband doth safely trust in her, so that he shall have no need of spoil.
箴31:12 他一生使丈夫有益無損.
She will do him good and not evil all the days of her life.
箴31:13 他尋找羊羢和麻、甘心用手作工.
She seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands.
箴31:14 他好像商船從遠方運糧來.
She is like the merchants' ships; she bringeth her food from afar.
箴31:15 未到黎明他就起來、把食物分給家中的人.將當作的工分派婢女。
She riseth also while it is yet night, and giveth meat to her household, and a portion to her maidens.
箴31:16 他想得田地、就買來.用手所得之利、栽種葡萄園.
She considereth a field, and buyeth it: with the fruit of her hands she planteth a vineyard.
箴31:17 他以能力束腰、使膀臂有力.
She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms.
箴31:18 他覺得所經營的有利他的燈終夜不滅。
She perceiveth that her merchandise is good: her candle goeth not out by night.
箴31:19 他手拿撚線竿.手把紡線車.
She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff.
箴31:20 他張手賙濟困苦人.伸手幫補窮乏人。
She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.
箴31:21 他不因下雪為家裡的人擔心、因為全家都穿著朱紅衣服.
She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.
箴31:22 他為自己製作繡花毯子.他的衣服、是細麻和紫色布作的。
She maketh herself coverings of tapestry; her clothing is silk and purple.
箴31:23 他丈夫在城門口與本地的長老同坐、為眾人所認識。
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.
箴31:24 他作細麻布衣裳出賣.又將腰帶賣與商家。
She maketh fine linen, and selleth it; and delivereth girdles unto the merchant.
箴31:25 能力和威儀、是他的衣服.他想到日後的景況就喜笑。
Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come.
箴31:26 他開口就發智慧.他舌上有仁慈的法則.
She openeth her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness.
箴31:27 他觀察家務、並不喫閒飯。
She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.
箴31:28 他的兒女起來稱他有福.他的丈夫也稱讚他、
Her children arise up, and call her blessed; her husband also, and he praiseth her.
箴31:29 說、才德的女子很多、惟獨你超過一切。
Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.
箴31:30 豔麗是虛假的.美容是虛浮的.惟敬畏耶和華的婦女、必得稱讚。
Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the Lord, she shall be praised.
箴31:31 願他享受操作所得的.願他的工作、在城門口榮耀他。
Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.
Prev 箴 全卷 新舊約全書 中文/NASB 中文 Web Bible