賽35:1 曠野和乾旱之地、必然歡喜.沙漠也必快樂.又像玫瑰開花。
  The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.
 賽35:2 必開花繁盛、樂上加樂、而且歡呼.利巴嫩的榮耀、並迦密與沙崙的華美、必賜給他.人必看見耶和華的榮耀、我們 神的華美。
  It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing: the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon, they shall see the glory of the Lord, and the excellency of our God.
 賽35:3 你們要使軟弱的手堅壯、無力的膝穩固。
  Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.
 賽35:4 對膽怯的人說、你們要剛強、不要懼怕.看哪、你們的 神必來報仇、必來施行極大的報應、他必來拯救你們。
  Say to them that are of a fearful heart, Be strong, fear not: behold, your God will come with vengeance, even God with a recompence; he will come and save you.
 賽35:5 那時瞎子的眼必睜開、聾子的耳必開通。
  Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
 賽35:6 那時瘸子必跳躍像鹿、啞吧的舌頭必能歌唱.在曠野必有水發出、在沙漠必有河湧流。
  Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert.
 賽35:7 發光的沙、〔或作蜃樓〕要變為水池、乾渴之地、要變為泉源.在野狗躺臥之處、必有青草、蘆葦、和蒲草。
  And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water: in the habitation of dragons, where each lay, shall be grass with reeds and rushes.
 賽35:8 在那裡必有一條大道、稱為聖路.污穢人不得經過、必專為贖民行走、行路的人雖愚昧、也不至失迷。
  And an highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but it shall be for those: the wayfaring men, though fools, shall not err therein.
 賽35:9 在那裡必沒有獅子、猛獸也不登這路、在那裡都遇不見.只有贖民在那裡行走。
  No lion shall be there, nor any ravenous beast shall go up thereon, it shall not be found there; but the redeemed shall walk there:
 賽35:10 並且耶和華救贖的民必歸回、歌唱來到錫安.永樂必歸到他們的頭上、他們必得著歡喜快樂、憂愁歎息盡都逃避。
  And the ransomed of the Lord shall return, and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.
 Prev
Next 賽 全卷 新舊約全書 中文/NASB 中文 Web Bible