10 20
 摩5:1 以色列家阿、要聽我為你們所作的哀歌。
  Hear ye this word which I take up against you, even a lamentation, O house of Israel.
 摩5:2 以色列民〔原文作處女〕跌倒、不得再起.躺在地上、無人攙扶。
  The virgin of Israel is fallen; she shall no more rise: she is forsaken upon her land; there is none to raise her up.
 摩5:3 主耶和華如此說、以色列家的城發出一千兵的、只剩一百、發出一百的、只剩十個。
  For thus saith the Lord God; The city that went out by a thousand shall leave an hundred, and that which went forth by an hundred shall leave ten, to the house of Israel.
 摩5:4 耶和華向以色列家如此說、你們要尋求我、就必存活。
  For thus saith the Lord unto the house of Israel, Seek ye me, and ye shall live:
 摩5:5 不要往伯特利尋求、不要進入吉甲、不要過到別是巴.因為吉甲必被擄掠、伯特利也必歸於無有。
  But seek not Bethel, nor enter into Gilgal, and pass not to Beer-sheba: for Gilgal shall surely go into captivity, and Bethel shall come to nought.
 摩5:6 要尋求耶和華、就必存活.免得他在約瑟家像火發出、在伯特利焚燒、無人撲滅。
  Seek the Lord, and ye shall live; lest he break out like fire in the house of Joseph, and devour it, and there be none to quench it in Bethel.
 摩5:7 你們這使公平變為茵蔯、將公義丟棄於地的、
  Ye who turn judgment to wormwood, and leave off righteousness in the earth,
 摩5:8 要尋求那造昴星和參星、使死蔭變為晨光、使白日變為黑夜、命海水來澆在地上的、(耶和華是他的名)
  Seek him that maketh the seven stars and Orion, and turneth the shadow of death into the morning, and maketh the day dark with night: that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: The Lord is his name:
 摩5:9 他使力強的忽遭滅亡、以致保障遭遇毀壞。
  That strengtheneth the spoiled against the strong, so that the spoiled shall come against the fortress.
 摩5:10 你們怨恨那在城門口責備人的、憎惡那說正直話的。
  They hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
 摩5:11 你們踐踏貧民、向他們勒索麥子.你們用鑿過的石頭建造房屋、卻不得住在其內、栽種美好的葡萄園、卻不得喝所出的酒。
  Forasmuch therefore as your treading is upon the poor, and ye take from him burdens of wheat: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, but ye shall not drink wine of them.
 摩5:12 我知道你們的罪過何等多、你們的罪惡何等大.你們苦待義人、收受賄賂、在城門口屈枉窮乏人。
  For I know your manifold transgressions and your mighty sins: they afflict the just, they take a bribe, and they turn aside the poor in the gate from their right.
 摩5:13 所以通達人見這樣的時勢、必靜默不言.因為時勢真惡。
  Therefore the prudent shall keep silence in that time; for it is an evil time.
 摩5:14 你們要求善、不要求惡、就必存活。這樣、耶和華萬軍之 神必照你們所說的、與你們同在。
  Seek good, and not evil, that ye may live: and so the Lord, the God of hosts, shall be with you, as ye have spoken.
 摩5:15 要惡惡好善、在城門口秉公行義.或者耶和華萬軍之 神向約瑟的餘民施恩。
  Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the Lord God of hosts will be gracious unto the remnant of Joseph.
 摩5:16 主耶和華萬軍之 神如此說、在一切寬闊處必有哀號的聲音.在各街市上必有人說、哀哉、哀哉.又必叫農夫來哭號、叫善唱哀歌的來舉哀。
  Therefore the Lord, the God of hosts, the Lord, saith thus; Wailing shall be in all streets; and they shall say in all the highways, Alas! alas! and they shall call the husbandman to mourning, and such as are skilful of lamentation to wailing.
 摩5:17 在各葡萄園必有哀號的聲音.因為我必從你中間經過.這是耶和華說的。
  And in all vineyards shall be wailing: for I will pass through thee, saith the Lord.
 摩5:18 想望耶和華日子來到的、有禍了.你們為何想望耶和華的日子呢.那日黑暗沒有光明.
  Woe unto you that desire the day of the Lord! to what end is it for you? the day of the Lord is darkness, and not light.
 摩5:19 景況好像人躲避獅子又遇見熊、或是進房屋以手靠牆、就被蛇咬。
  As if a man did flee from a lion, and a bear met him; or went into the house, and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him.
 
摩5:20 耶和華的日子、不是黑暗沒有光明麼.不是幽暗毫無光輝麼。
  Shall not the day of the Lord be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?
 摩5:21 我厭惡你們的節期、也不喜悅你們的嚴肅會。
  I hate, I despise your feast days, and I will not smell in your solemn assemblies.
 摩5:22 你們雖然向我獻燔祭、和素祭、我卻不悅納.也不顧你們用肥畜獻的平安祭。
  Though ye offer me burnt offerings and your meat offerings, I will not accept them: neither will I regard the peace offerings of your fat beasts.
 摩5:23 要使你們歌唱的聲音遠離我.因為我不聽你們彈琴的響聲。
  Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols.
 摩5:24 惟願公平如大水滾滾、使公義如江河滔滔。
  But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.
 摩5:25 以色列家阿、你們在曠野四十年、豈是將祭物和供物獻給我呢。
  Have ye offered unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel?
 摩5:26 你們抬著為自己所造之摩洛的帳幕和偶像的龕、並你們的神星。
  But ye have borne the tabernacle of your Moloch and Chiun your images, the star of your god, which ye made to yourselves.
 摩5:27 所以我要把你們擄到大馬色以外.這是耶和華名為萬軍之 神說的。
  Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the Lord, whose name is The God of hosts.
 
Prev Next 摩 全卷 新舊約全書 中文/NASB 中文 Web Bible