10
 亞2:1 我又舉目觀看、見一人手拿準繩。
  I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand.
 亞2:2 我說、你往那裡去.他對我說、要去量耶路撒冷、看有多寬、多長。
  Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof.
 亞2:3 與我說話的天使去的時候、又有一位天使迎著他來、
  And, behold, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him,
 亞2:4 對他說、你跑去告訴那少年人、說、耶路撒冷必有人居住、好像無城牆的鄉村、因為人民和牲畜甚多。
  And said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited as towns without walls for the multitude of men and cattle therein:
 亞2:5 耶和華說、我要作耶路撒冷四圍的火城、並要作其中的榮耀。
  For I, saith the Lord, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her.
 亞2:6 耶和華說、我從前分散你們在天的四方.〔原文作猶如天的四風〕現在你們要從北方之地逃回.這是耶和華說的。
  Ho, ho, come forth, and flee from the land of the north, saith the Lord: for I have spread you abroad as the four winds of the heaven, saith the Lord.
 亞2:7 與巴比倫人同住的錫安民哪、應當逃脫。
  Deliver thyself, O Zion, that dwellest with the daughter of Babylon.
 亞2:8 萬軍之耶和華說、在顯出榮耀之後、差遣我去懲罰那擄掠你們的列國.摸你們的、就是摸他眼中的瞳人。
  For thus saith the Lord of hosts; After the glory hath he sent me unto the nations which spoiled you: for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.
 亞2:9 看哪、我〔或作他〕要向他們掄手、他們就必作服事他們之人的擄物、你們便知道萬軍之耶和華差遣我了。
  For, behold, I will shake mine hand upon them, and they shall be a spoil to their servants: and ye shall know that the Lord of hosts hath sent me.
 亞2:10 錫安城阿、應當歡樂歌唱、因為我來要住在你中間.這是耶和華說的。
  Sing and rejoice, O daughter of Zion: for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith the Lord.
 亞2:11 那時、必有許多國歸附耶和華、作他〔原文作我〕的子民.他〔原文作我〕要住在你中間、你就知道萬軍之耶和華差遣我到你那裡去了。
  And many nations shall be joined to the Lord in that day, and shall be my people: and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that the Lord of hosts hath sent me unto thee
 亞2:12 耶和華必收回猶大作他聖地的分、也必再揀選耶路撒冷。
  And the Lord shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.
 亞2:13 凡有血氣的、都當在耶和華面前靜默無聲.因為他興起、從聖所出來了。
  Be silent, O all flesh, before the Lord: for he is raised up out of his holy habitation.
 
Prev Next 亞 全卷 新舊約全書 中文/NASB 中文 Web Bible