10 20 30
¤Ó6:1 §AÌn¤p¤ß¡B¤£¥i±Nµ½¨Æ¦æ¦b¤Hªº±«e¡B¬G·N¥s¥L̬ݨ£¡DY¬O³o¼Ë¡B´N¤£¯à±o§A̤Ѥ÷ªº½à½ç¤F¡C
Take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven.
¤Ó6:2 ©Ò¥H§A¬I±Ëªº®ÉÔ¡B¤£¥i¦b§A«e±§j¸¹¡B¹³¨º°²«_¬°µ½ªº¤H¡B¦b·|°ó¸Ì©Mµó¹D¤W©Ò¦æªº¡B¬G·Nn±o¤HªººaÄ£¡D§Ú¹ê¦b§i¶D§AÌ¡B¥L̤w¸g±o¤F¥L̪º½à½ç¡C
Therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward.
¤Ó6:3 §A¬I±Ëªº®ÉÔ¡B¤£n¥s¥ª¤âª¾¹D¥k¤â©Ò§@ªº¡D
But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth:
¤Ó6:4 n¥s§A¬I±Ëªº¨Æ¦æ¦b·t¤¤¡B§A¤÷¦b·t¤¤¹î¬Ý¡B¥²µM³øµª§A¡C¡e¦³¥j¨÷§@¥²¦b©ú³B³øµª§A¡f
That thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly.
¤Ó6:5 §AÌë§iªº®ÉÔ¡B¤£¥i¹³¨º°²«_¬°µ½ªº¤H¡B·R¯¸¦b·|°ó¸Ì¡B©M¤Q¦r¸ô¤f¤Wë§i¡B¬G·N¥s¤H¬Ý¨£¡D§Ú¹ê¦b§i¶D§AÌ¡B¥L̤w¸g±o¤F¥L̪º½à½ç¡C
And when thou prayest, thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have their reward.
¤Ó6:6 §Aë§iªº®ÉÔ¡Bn¶i§Aªº¤º«Î¡BÃö¤Wªù¡Bë§i§A¦b·t¤¤ªº¤÷¡B§A¤÷¦b·t¤¤¹î¬Ý¡B¥²µM³øµª§A¡C
But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly
¤Ó6:7 §AÌë§i¡B¤£¥i¹³¥~¨¹¤H¡B¥Î³\¦h«½Æ¸Ü¡D¥LÌ¥H¬°¸Ü¦h¤F¥²»X««Å¥¡C
But when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking.
¤Ó6:8 §A̤£¥i®Äªk¥LÌ¡D¦]¬°§ĄS¦³¬è¨D¥H¥ý¡B§A̩һݥΪº¡B§A̪º¤÷¦¤wª¾¹D¤F¡C
Be not ye therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him.
¤Ó6:9 ©Ò¥H§AÌë§i¡Bn³o¼Ë»¡¡D§Ú̦b¤Ñ¤Wªº¤÷¡BÄ@¤H³£´L§Aªº¦W¬°¸t¡C
After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.
¤Ó6:10 Ä@§Aªº°ê°Á{¡CÄ@§Aªº¦®·N¦æ¦b¦a¤W¡B¦p¦P¦æ¦b¤Ñ¤W¡C
Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven.
¤Ó6:11 §Ṳ́é¥Îªº¶¼¹¡B¤µ¤é½çµ¹§ÚÌ¡C
Give us this day our daily bread.
¤Ó6:12 §K§Ú̪º¶Å¡B¦p¦P§Ú̧K¤F¤Hªº¶Å¡C
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
¤Ó6:13 ¤£¥s§Ú̹J¨£¸Õ±´¡D±Ï§Ú̲æÂ÷¤¿´c¡C¡e©Î§@²æÂ÷´cªÌ¡f¦]¬°°ê«×¡BÅv¬`¡BºaÄ£¡B¥þ¬O§Aªºª½¨ì¥Ã»·¡BªüÌ¡C¡e¦³¥j¨÷µL¦]¬°¦Üªü̵¥¦r¡f
And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.
¤Ó6:14 §AÌÄÇ®¤¤Hªº¹L¥Ç¡B§A̪º¤Ñ¤÷¤]¥²ÄÇ®¤§A̪º¹L¥Ç¡C
For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:
¤Ó6:15 §A̤£ÄÇ®¤¤Hªº¹L¥Ç¡B§A̪º¤Ñ¤÷¤]¥²¤£ÄÇ®¤§A̪º¹L¥Ç¡C
But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
¤Ó6:16 §A̸T¹ªº®ÉÔ¡B¤£¥i¹³¨º°²«_¬°µ½ªº¤H¡BÁy¤W±aµÛ·T®e¡D¦]¬°¥ĻâÁy§Ë±oÃø¬Ý¡B¬G·N¥s¤H¬Ý¥X¥L̬O¸T¹¡D§Ú¹ê¦b§i¶D§AÌ¡B¥L̤w¸g±o¤F¥L̪º½à½ç¡C
Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward.
¤Ó6:17 §A¸T¹ªº®ÉÔ¡Bn®ÞÀY¬~Áy¡B
But thou, when thou fastest, anoint thine head, and wash thy face;
¤Ó6:18 ¤£¥s¤H¬Ý¥X§A¸T¹¨Ó¡B¥u¥s§A·t¤¤ªº¤÷¬Ý¨£¡D§A¤÷¦b·t¤¤¹î¬Ý¡B¥²µM³øµª§A¡C
That thou appear not unto men to fast, but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly.
¤Ó6:19 ¤£n¬°¦Û¤v¿nõÁ°]Ä_¦b¦a¤W¡B¦a¤W¦³ÂΤl«r¡B¯àù×Ãa¡B¤]¦³¸é«õ¸]ÁK¨Ó°½¡D
Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal:
¤Ó6:20 ¥un¿nõÁ°]Ä_¦b¤Ñ¤W¡B¤Ñ¤W¨S¦³ÂΤl«r¡B¤£¯àù×Ãa¡B¤]¨S¦³¸é«õ¸]ÁK¨Ó°½¡D
But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal:
¤Ó6:21 ¦]¬°§Aªº°]Ä_¦b¨º¸Ì¡B§Aªº¤ß¤]¦b¨º¸Ì¡C
For where your treasure is, there will your heart be also.
¤Ó6:22 ²´·ú´N¬O¨¤Wªº¿O¡D§Aªº²´·úYÁA«G¡B¥þ¨´N¥ú©ú¡C
The light of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light.
¤Ó6:23 §Aªº²´·úY©üªá¡B¥þ¨´N¶Â·t¡D§A¸ÌÀYªº¥úY¶Â·t¤F¡B¨º¶Â·t¬O¦óµ¥¤j©O¡C
But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness!
¤Ó6:24 ¤@Ó¤H¤£¯à¨Æ©^¨âÓ¥D¡D¤£¬O´c³oÓ·R¨ºÓ¡B´N¬O«³oÓ»´¨ºÓ¡D§A̤£¯à¤S¨Æ©^¡@¯«¡B¤S¨Æ©^º¿ªù¡C¡eº¿ªù¬O°]§Qªº·N«ä¡f
No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
¤Ó6:25 ©Ò¥H§Ú§i¶D§AÌ¡B¤£n¬°¥Í©R¼~¼{¡B³ð¬Æ»ò¡B³Ü¬Æ»ò¡D¬°¨Åé¼~¼{¬ï¬Æ»ò¡D¥Í©R¤£³Ó©ó¶¼¹»ò¡B¨Å餣³Ó©ó¦ç»n»ò¡C
Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment?
¤Ó6:26 §A̬ݨº¤Ñ¤Wªº¸³¾¡B¤]¤£ºØ¡B¤]¤£¦¬¡B¤]¤£¿n»W¦b̡ܸB§A̪º¤Ñ¤÷©|¥B¾i¬¡¥L¡D§A̤£¤ñ¸³¾¶Q«±o¦h»ò¡C
Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. Are ye not much better than they?
¤Ó6:27 §Ąº¤@Ó¯à¥Î«ä¼{¡B¨Ï¹Ø¼Æ¦h¥[¤@¨è©O¡C¡e©Î§@¨Ï¨¶q¦h¥[¤@¨y©O¡f
Which of you by taking thought can add one cubit unto his stature?
¤Ó6:28 ¦ó¥²¬°¦ç»n¼~¼{©O¡D§A·Q³¥¦a¸Ìªº¦Ê¦Xªá¡B«ç»òªø°_¨Ó¡B¥L¤]¤£³ÒW¡B¤]¤£¯¼½u¡D
And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:
¤Ó6:29 µM¦Ó§Ú§i¶D§AÌ¡B´N¬O©Òùªù·¥ºaµØªº®ÉÔ¡B¥L©Ò¬ïÀ¹ªº¡BÁÙ¤£¦p³oªá¤@¦·©O¡C
And yet I say unto you, That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
¤Ó6:30 §A̳o¤p«Hªº¤Hþ¡B³¥¦a¸Ìªº¯ó¡B¤µ¤ÑÁÙ¦b¡B©ú¤Ñ´N¥á¦bÄl¸Ì¡B¡@¯«ÁÙµ¹¥L³o¼Ëªº§©¹¢¡B¦óªp§AÌ©O¡C
Wherefore, if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith?
¤Ó6:31 ©Ò¥H¤£n¼~¼{¡B»¡¡B³ð¬Æ»ò¡B³Ü¬Æ»ò¡B¬ï¬Æ»ò¡C
Therefore take no thought, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed?
¤Ó6:32 ³o³£¬O¥~¨¹¤H©Ò¨Dªº¡D§A̻ݥΪº³o¤@¤ÁªF¦è¡B§A̪º¤Ñ¤÷¬Oª¾¹Dªº¡C
(For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.
¤Ó6:33 §AÌn¥ý¨D¥Lªº°ê¡B©M¥Lªº¸q³o¨ÇªF¦è³£n¥[µ¹§A̤F¡C
But seek ye first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you.
¤Ó6:34 ©Ò¥H¤£n¬°©ú¤Ñ¼~¼{¡D¦]¬°©ú¤Ñ¦Û¦³©ú¤Ñªº¼~¼{¡D¤@¤ÑªºÃø³B¤@¤Ñ·í´NÝb¤F¡C
Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof.
Prev Next ¤Ó ¥þ¨÷ ·s¬ù¥þ®Ñ ¤¤¤å/NASB ¤¤¤å Web Bible