10 20
 伯11:1 拿瑪人瑣法回答說、
  Then answered Zophar the Naamathite, and said,
 伯11:2 這許多的言語、豈不該回答麼.多嘴多舌的人、豈可稱為義麼。
  Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
 伯11:3 你誇大的話、豈能使人不作聲麼.你戲笑的時候、豈沒有人叫你害羞麼。
  Should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
 伯11:4 你說、我的道理純全、我在你眼前潔淨。
  For thou hast said, My doctrine is pure, and I am clean in thine eyes.
 伯11:5 惟願 神說話、願他開口攻擊你。
  But oh that God would speak, and open his lips against thee;
 伯11:6 並將智慧的奧祕指示你.他有諸般的智識。所以當知道 神追討你、比你罪孽該得的還少。
  And that he would shew thee the secrets of wisdom, that they are double to that which is! Know therefore that God exacteth of thee less than thine iniquity deserveth.
 伯11:7 你考察、就能測透 神麼.你豈能盡情測透全能者麼。
  Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty unto perfection?
 伯11:8 他的智慧高於天、你還能作甚麼.深於陰間、你還能知道甚麼。
  It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?
 伯11:9 其量、比地長、比海寬。
  The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea.
 伯11:10 他若經過、將人拘禁、招人受審、誰能阻擋他呢。
  If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
 伯11:11 他本知道虛妄的人.人的罪孽、他雖不留意、還是無所不見。
  For he knoweth vain men: he seeth wickedness also; will he not then consider it?
 伯11:12 空虛的人、卻毫無知識、人生在世好像野驢的駒子。
  For vain man would be wise, though man be born like a wild ass's colt.
 伯11:13 你若將心安正、又向主舉手.
  If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him;
 伯11:14 你手裡若有罪孽、就當遠遠的除掉、也不容非義住在你帳棚之中。
  If iniquity be in thine hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles.
 伯11:15 那時、你必仰起臉來、毫無斑點.你也必堅固、無所懼怕。
  For then shalt thou lift up thy face without spot; yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:
 伯11:16 你必忘記你的苦楚、就是想起也如流過去的水一樣。
  Because thou shalt forget thy misery, and remember it as waters that pass away:
 伯11:17 你在世的日子、要比正午更明.雖有黑暗、仍像早晨。
  And thine age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.
 伯11:18 你因有指望、就必穩固.也必四圍巡查、坦然安息。
  And thou shalt be secure, because there is hope; yea, thou shalt dig about thee, and thou shalt take thy rest in safety.
 伯11:19 你躺臥無人驚嚇、且有許多人向你求恩。
  Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yea, many shall make suit unto thee.
 
伯11:20 但惡人的眼目必要失明、他們無路可逃.他們的指望就是氣絕。
  But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the ghost.
 
Prev Next 伯 全卷 新舊約全書 中文/NASB 中文 Web Bible