10 20
伯40:1 耶和華又對約伯說、
Moreover the Lord answered Job, and said,
伯40:2 強辯的、豈可與全能者爭論麼.與 神辯駁的、可以回答這些罷。
Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.
伯40:3 於是約伯回答耶和華說、
Then Job answered the Lord, and said,
伯40:4 我是卑賤的.我用甚麼回答你呢.只好用手摀口。
Behold, I am vile; what shall I answer thee? I will lay mine hand upon my mouth.
伯40:5 我說了一次、再不回答.說了兩次、就不再說。
Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further.
伯40:6 於是耶和華從旋風中回答約伯、說、
Then answered the Lord unto Job out of the whirlwind, and said,
伯40:7 你要如勇士束腰.我問你、你可以指示我。
Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
伯40:8 你豈可廢棄我所擬定的.豈可定我有罪、好顯自己為義麼。
Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous?
伯40:9 你有 神那樣的膀臂麼.你能像他發雷聲麼。
Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?
伯40:10 你要以榮耀莊嚴為妝飾、以尊榮威嚴為衣服.
Deck thyself now with majesty and excellency; and array thyself with glory and beauty.
伯40:11 要發出你滿溢的怒氣、見一切驕傲的人、使他降卑.
Cast abroad the rage of thy wrath: and behold every one that is proud, and abase him.
伯40:12 見一切驕傲的人、將他制伏、把惡人踐踏在本處.
Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.
伯40:13 將他們一同隱藏在塵土中、把他們的臉蒙蔽在隱密處.
Hide them in the dust together; and bind their faces in secret.
伯40:14 我就認你右手能以救自己。
Then will I also confess unto thee that thine own right hand can save thee.
伯40:15 你且觀看河馬.我造你也造他.他喫草與牛一樣。
Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox.
伯40:16 他的氣力在腰間、能力在肚腹的筋上。
Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.
伯40:17 他搖動尾巴如香柏樹.他大腿的筋互相聯絡。
He moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.
伯40:18 他的骨頭好像銅管.他的肢體彷彿鐵棍。
His bones are as strong pieces of brass; his bones are like bars of iron.
伯40:19 他在 神所造的物中為首.創造他的給他刀劍。
He is the chief of the ways of God: he that made him can make his sword to approach unto him.
伯40:20 諸山給他出食物、也是百獸遊玩之處。
Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
伯40:21 他伏在蓮葉之下、臥在蘆葦隱密處、和水窪子裡。
He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens.
伯40:22 蓮葉的陰涼遮蔽他、溪旁的柳樹環繞他。
The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
伯40:23 河水氾濫、他不發戰、就是約但河的水漲到他口邊、也是安然。
Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.
伯40:24 在他防備的時候誰能捉拿他、誰能牢籠他穿他的鼻子呢。
He taketh it with his eyes: his nose pierceth through snares.
Prev Next 伯 全卷 新舊約全書 中文/NASB 中文 Web Bible