詩146:1 你們要讚美耶和華。我的心哪、你要讚美耶和華。
  Praise ye the Lord. Praise the Lord, O my soul.
 詩146:2 我一生要讚美耶和華.我還活的時候、要歌頌我的 神。
  While I live will I praise the Lord: I will sing praises unto my God while I have any being.
 詩146:3 你們不要倚靠君王、不要倚靠世人、他一點不能幫助。
  Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.
 詩146:4 他的氣一斷、就歸回塵土.他所打算的、當日就消滅了。
  His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.
 詩146:5 以雅各的 神為幫助、仰望耶和華他 神的、這人便為有福。
  Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the Lord his God:
 詩146:6 耶和華造天、地、海、和其中的萬物.他守誠實、直到永遠.
  Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever:
 詩146:7 他為受屈的伸冤、賜食物與飢餓的。耶和華釋放被囚的.
  Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The Lord looseth the prisoners:
 詩146:8 耶和華開了瞎子的眼睛.耶和華扶起被壓下的人.耶和華喜愛義人.
  The Lord openeth the eyes of the blind: the Lord raiseth them that are bowed down: the Lord loveth the righteous:
 詩146:9 耶和華保護寄居的、扶持孤兒和寡婦.卻使惡人的道路彎曲。
  The Lord preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
 詩146:10 耶和華要作王、直到永遠。錫安哪、你的 神要作王、直到萬代。你們要讚美耶和華。
  The Lord shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the Lord.
 Prev
Next 詩 全卷 新舊約全書 中文/NASB 中文 Web Bible