10 20 30 40
 詩37:1 〔大衛的詩。〕不要為作惡的、心懷不平、也不要向那行不義的、生出嫉妒。
  Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
 詩37:2 因為他們如草快被割下、又如青菜快要枯乾。
  For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
 詩37:3 你當倚靠耶和華而行善.住在地上、以他的信實為糧.
  Trust in the Lord, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
 詩37:4 又要以耶和華為樂.他就將你心裡所求的賜給你。
  Delight thyself also in the Lord; and he shall give thee the desires of thine heart.
 詩37:5 當將你的事交託耶和華、並倚靠他、他就必成全。
  Commit thy way unto the Lord; trust also in him; and he shall bring it to pass.
 詩37:6 他要使你的公義、如光發出、使你的公平、明如正午。
  And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
 詩37:7 你當默然倚靠耶和華、耐性等候他.不要因那道路通達的、和那惡謀成就的、心懷不平。
  Rest in the Lord, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
 詩37:8 當止住怒氣、離棄忿怒.不要心懷不平、以致作惡。
  Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
 詩37:9 因為作惡的、必被剪除.惟有等候耶和華的、必承受地土。
  For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the Lord, they shall inherit the earth.
 詩37:10 還有片時、惡人要歸於無有.你就是細察他的住處、也要歸於無有。
  For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.
 詩37:11 但謙卑人必承受地土、以豐盛的平安為樂。
  But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
 詩37:12 惡人設謀害義人、又向他咬牙。
  The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
 詩37:13 主要笑他、因見他受罰的日子將要來到。
  The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
 詩37:14 惡人已經弓上弦、刀出鞘、要打倒困苦窮乏的人、要殺害行動正直的人。
  The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.
 詩37:15 他們的刀、必刺入自己的心、他們的弓、必被折斷。
  Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
 詩37:16 一個義人所有的雖少、強過許多惡人的富餘。
  A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.
 詩37:17 因為惡人的膀臂、必被折斷.但耶和華是扶持義人。
  For the arms of the wicked shall be broken: but the Lord upholdeth the righteous.
 詩37:18 耶和華知道完全人的日子.他們的產業、要存到永遠。
  The Lord knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
 詩37:19 他們在急難的時候、不至羞愧、在饑荒的日子、必得飽足。
  They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
 
詩37:20 惡人卻要滅亡.耶和華的仇敵、要像羊羔的脂油.〔或作像草地的華美〕他們要消滅、要如煙消滅。
  But the wicked shall perish, and the enemies of the Lord shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.
 詩37:21 惡人借貸而不償還.義人卻恩待人、並且施捨。
  The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.
 詩37:22 蒙耶和華賜福的、必承受地土.被他咒詛的、必被剪除。
  For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.
 詩37:23 義人的腳步、被耶和華立定.他的道路、耶和華也喜愛。
  The steps of a good man are ordered by the Lord: and he delighteth in his way.
 詩37:24 他雖失腳、也不至全身仆倒.因為耶和華用手攙扶他。〔或作攙扶他的手〕
  Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the Lord upholdeth him with his hand.
 詩37:25 我從前年幼、現在年老、卻未見過義人被棄.也未見過他的後裔討飯。
  I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
 詩37:26 他終日恩待人、借給人.他的後裔也蒙福。
  He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed.
 詩37:27 你當離惡行善、就可永遠安居。
  Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
 詩37:28 因為耶和華喜愛公平、不撇棄他的聖民.他們永蒙保佑.但惡人的後裔必被剪除。
  For the Lord loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
 詩37:29 義人必承受地土、永居其上。
  The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
 
詩37:30 義人的口談論智慧、他的舌頭講說公平。
  The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
 詩37:31  神的律法在他心裡.他的腳總不滑跌。
  The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
 詩37:32 惡人窺探義人、想要殺他。
  The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
 詩37:33 耶和華必不撇他在惡人手中、當審判的時候、也不定他的罪。
  The Lord will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
 詩37:34 你當等候耶和華、遵守他的道、他就抬舉你、使你承受地土.惡人被剪除的時候、你必看見。
  Wait on the Lord, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.
 詩37:35 我見過惡人大有勢力、好像一根青翠樹在本土生發。
  I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
 詩37:36 有人從那裡經過、不料、他沒有了.我也尋找他、卻尋不著。
  Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.
 詩37:37 你要細察那完全人、觀看那正直人.因為和平人有好結局。
  Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.
 詩37:38 至於犯法的人、必一同滅絕.惡人終必剪除。
  But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
 詩37:39 但義人得救、是由於耶和華.他在患難時作他們的營寨。
  But the salvation of the righteous is of the Lord: he is their strength in the time of trouble.
 
詩37:40 耶和華幫助他們、解救他們.他解救他們脫離惡人、把他們救出來、因為他們投靠他。
  And the Lord shall help them and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.
 
Prev Next 詩 全卷 新舊約全書 中文/NASB 中文 Web Bible