10
詩85:1 〔可拉後裔的詩、交與伶長。〕耶和華阿、你已經向你的地施恩、救回被擄的雅各。
Lord, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
詩85:2 你赦免了你百姓的罪孽、遮蓋了他們一切的過犯。〔細拉〕
Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. Selah.
詩85:3 你收轉了所發的忿怒、和你猛烈的怒氣。
Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger.
詩85:4 拯救我們的 神阿、求你使我們回轉、叫你的惱恨向我們止息。
Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.
詩85:5 你要向我們發怒到永遠麼、你要將你的怒氣延留到萬代麼.
Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
詩85:6 你不再將我們救活、使你的百姓靠你歡喜麼。
Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
詩85:7 耶和華阿、求你使我們得見你的慈愛、又將你的救恩賜給我們。
Shew us thy mercy, O Lord, and grant us thy salvation.
詩85:8 我要聽 神耶和華所說的話.因為他必應許將平安賜給他的百姓、他的聖民.他們卻不可再轉去妄行。
I will hear what God the Lord will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
詩85:9 他的救恩、誠然與敬畏他的人相近、叫榮耀住在我們的地上。
Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
詩85:10 慈愛和誠實、彼此相遇.公義和平安、彼此相親.
Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
詩85:11 誠實從地而生、公義從天而現。
Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
詩85:12 耶和華必將好處賜給我們.我們的地、也要多出土產。
Yea, the Lord shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
詩85:13 公義要行在他面前、叫他的腳蹤、成為可走的路。
Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.
Prev Next 詩 全卷 新舊約全書 中文/NASB 中文 Web Bible