10
 詩86:1 〔大衛的祈禱。〕耶和華阿、求你側耳應允我、因我是困苦窮乏的。
  Bow down thine ear, O Lord, hear me: for I am poor and needy.
 詩86:2 求你保存我的性命.因我是虔誠人。我的 神阿、求你拯救這倚靠你的僕人.
  Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
 詩86:3 主阿、求你憐憫我、因我終日求告你。
  Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily.
 詩86:4 主阿、求你使僕人心裡歡喜.因為我的心仰望你。
  Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
 詩86:5 主阿、你本為良善、樂意饒恕人、有豐盛的慈愛、賜給凡求告你的人。
  For thou, Lord, art good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.
 詩86:6 耶和華阿、求你留心聽我的禱告、垂聽我懇求的聲音。
  Give ear, O Lord, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
 詩86:7 我在患難之日要求告你.因為你必應允我。
  In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
 詩86:8 主阿、諸神之中沒有可比你的.你的作為也無可比。
  Among the gods there is none like unto thee, O Lord; neither are there any works like unto thy works.
 詩86:9 主阿、你所造的萬民、都要來敬拜你.他們也要榮耀你的名。
  All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
 詩86:10 因你為大、且行奇妙的事.惟獨你是 神。
  For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.
 詩86:11 耶和華阿、求你將你的道指教我.我要照你的真理行.求你使我專心敬畏你的名。
  Teach me thy way, O Lord; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
 詩86:12 主我的 神阿、我要一心稱讚你.我要榮耀你的名、直到永遠。
  I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
 詩86:13 因為你向我發的慈愛是大的.你救了我的靈魂、免入極深的陰間。
  For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell.
 詩86:14  神阿、驕傲的人起來攻擊我、又有一黨強橫的人尋索我的命.他們沒有將你放在眼中。
  O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them.
 詩86:15 主阿、你是有憐憫有恩典的 神、不輕易發怒、並有豐盛的慈愛和誠實。
  But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.
 詩86:16 求你向我轉臉、憐恤我、將你的力量賜給僕人、救你婢女的兒子。
  O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
 詩86:17 求你向我顯出恩待我的憑據、叫恨我的人看見、便羞愧、因為你耶和華幫助我、安慰我。
  Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because thou, Lord, hast holpen me, and comforted me.
 
Prev Next 詩 全卷 新舊約全書 中文/NASB 中文 Web Bible