10
 賽25:1 耶和華阿、你是我的 神.我要尊崇你、我要稱讚你的名.因為你以忠信誠實行過奇妙的事、成就你古時所定的。
  O Lord, thou art my God; I will exalt thee, I will praise thy name; for thou hast done wonderful things; thy counsels of old are faithfulness and truth.
 賽25:2 你使城變為亂堆、使堅固城變為荒場、使外邦人宮殿的城、不再為城、永遠不再建造。
  For thou hast made of a city an heap; of a defenced city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never be built.
 賽25:3 所以剛強的民、必榮耀你.強暴之國的城、必敬畏你。
  Therefore shall the strong people glorify thee, the city of the terrible nations shall fear thee.
 賽25:4 因為當強暴人催逼人的時候、如同暴風直吹牆壁、你就作貧窮人的保障、作困乏人急難中的保障、作躲暴風之處、作避炎熱的陰涼。
  For thou hast been a strength to the poor, a strength to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shadow from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall.
 賽25:5 你要壓制外邦人的喧嘩、好像乾燥地的熱氣下落、禁止強暴人的凱歌、好像熱氣被雲影消化。
  Thou shalt bring down the noise of strangers, as the heat in a dry place; even the heat with the shadow of a cloud: the branch of the terrible ones shall be brought low.
 賽25:6 在這山上萬軍之耶和華、必為萬民用肥甘設擺筵席、用陳酒和滿髓的肥甘、並澄清的陳酒、設擺筵席。
  And in this mountain shall the Lord of hosts make unto all people a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.
 賽25:7 他又必在這山上、除滅遮蓋萬民之物、和遮蔽萬國蒙臉的帕子。
  And he will destroy in this mountain the face of the covering cast over all people, and the vail that is spread over all nations.
 賽25:8 他已經吞滅死亡直到永遠.主耶和華必擦去各人臉上的眼淚、又除掉普天下他百姓的羞辱.因為這是耶和華說的。
  He will swallow up death in victory; and the Lord God will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the Lord hath spoken it.
 賽25:9 到那日人必說、看哪、這是我們的 神.我們素來等候他、他必拯救我們、這是耶和華、我們素來等候他、我們必因他的救恩.歡喜快樂。
  And it shall be said in that day, Lo, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is the Lord; we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation
 賽25:10 耶和華的手、必按在這山上.摩押人在所居之地必被踐踏、好像乾草被踐踏在糞池的水中。
  For in this mountain shall the hand of the Lord rest, and Moab shall be trodden down under him, even as straw is trodden down for the dunghill.
 賽25:11 他必在其中伸開手、好像洑水的伸開手洑水一樣.但耶和華必使他的驕傲、和他手所行的詭計、一併敗落。
  And he shall spread forth his hands in the midst of them, as he that swimmeth spreadeth forth his hands to swim: and he shall bring down their pride together with the spoils of their hands.
 賽25:12 耶和華使你城上的堅固高臺傾倒、拆平直到塵埃。
  And the fortress of the high fort of thy walls shall he bring down, lay low, and bring to the ground, even to the dust.
 
Prev Next 賽 全卷 新舊約全書 中文/NASB 中文 Web Bible