10 20
 賽26:1 當那日在猶大地人必唱這歌說、我們有堅固的城.耶和華要將救恩定為城牆、為外郭。
  In that day shall this song be sung in the land of Judah; We have a strong city; salvation will God appoint for walls and bulwarks.
 賽26:2 敞開城門、使守信的義民得以進入。
  Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truth may enter in.
 賽26:3 堅心倚賴你的、你必保守他十分平安、因為他倚靠你。
  Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee.
 賽26:4 你們當倚靠耶和華直到永遠.因為耶和華是永久的磐石。
  Trust ye in the Lord for ever: for in the Lord Jehovah is everlasting strength:
 賽26:5 他使住高處的、與高城一併敗落、將城拆毀、拆平直到塵埃。
  For he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low; he layeth it low, even to the ground; he bringeth it even to the dust.
 賽26:6 要被腳踐踏、就是被困苦人的腳、和窮乏人的腳踐踏。
  The foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy.
 賽26:7 義人的道、是正直的.你為正直的主、必修平義人的路。
  The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.
 賽26:8 耶和華阿、我們在你行審判的路上等候你.我們心裡所羨慕的是你的名、就是你那可記念的名。
  Yea, in the way of thy judgments, O Lord, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee.
 賽26:9 夜間我心中羨慕你.我裡面的靈切切尋求你.因為你在世上行審判的時候、地上的居民就學習公義。
  With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee early: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness.
 賽26:10 以恩惠待惡人、他仍不學習公義.在正直的地上、他必行事不義、也不注意耶和華的威嚴。
  Let favour be shewed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the Lord.
 賽26:11 耶和華阿、你的手高舉、他們仍然不看.卻要看你為百姓發的熱心、因而抱愧.並且有火燒滅你的敵人。
  Lord, when thy hand is lifted up, they will not see: but they shall see, and be ashamed for their envy at the people; yea, the fire of thine enemies shall devour them.
 賽26:12 耶和華阿、你必派定我們得平安.因為我們所作的事、都是你給我們成就的。
  Lord, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us.
 賽26:13 耶和華我們的 神阿、在你以外曾有別的主管轄我們、但我們專要倚靠你、題你的名。
  O Lord our God, other lords beside thee have had dominion over us: but by thee only will we make mention of thy name.
 賽26:14 他們死了、必不能再活.他們去世、必不能再起.因為你刑罰他們、毀滅他們、他們的名號就全然消滅。
  They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish.
 賽26:15 耶和華阿、你增添國民、你增添國民.你得了榮耀、又擴張地的四境。
  Thou hast increased the nation, O Lord, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth.
 賽26:16 耶和華阿、他們在急難中尋求你.你的懲罰臨到他們身上、他們就傾心吐膽禱告你。
  Lord, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them.
 賽26:17 婦人懷孕、臨產疼痛、在痛苦之中喊叫、耶和華阿、我們在你面前、也是如此。
  Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O Lord.
 賽26:18 我們也曾懷孕疼痛、所產的竟像風一樣.我們在地上未曾行甚麼拯救的事.世上的居民、也未曾敗落。
  We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.
 賽26:19 死人〔原文作你的死人〕要復活.屍首〔原文作我的屍首〕要興起。睡在塵埃的阿、要醒起歌唱.因你的甘露好像菜蔬上的甘露、地也要交出死人來。
  Thy dead men shall live, together with my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in dust: for thy dew is as the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.
 
賽26:20 我的百姓阿、你們要來進入內室、關上門、隱藏片時、等到忿怒過去。
  Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself as it were for a little moment, until the indignation be overpast.
 賽26:21 因為耶和華從他的居所出來、要刑罰地上居民的罪孽.地也必露出其中的血、不再掩蓋被殺的人。
  For, behold, the Lord cometh out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain.
 
Prev Next 賽 全卷 新舊約全書 中文/NASB 中文 Web Bible