10 20
伯29:1 約伯又接著說、
Moreover Job continued his parable, and said,
伯29:2 惟願我的景況如從前的月分、如 神保守我的日子。
Oh that I were as in months past, as in the days when God preserved me;
伯29:3 那時他的燈照在我頭上.我藉他的光行過黑暗。
When his candle shined upon my head, and when by his light I walked through darkness;
伯29:4 我願如壯年的時候。那時我在帳棚中. 神待我有密友之情.
As I was in the days of my youth, when the secret of God was upon my tabernacle;
伯29:5 全能者仍與我同在、我的兒女都環繞我.
When the Almighty was yet with me, when my children were about me;
伯29:6 奶多可洗我的腳、磐石為我出油成河。
When I washed my steps with butter, and the rock poured me out rivers of oil;
伯29:7 我出到城門、在街上設立座位、
When I went out to the gate through the city, when I prepared my seat in the street!
伯29:8 少年人見我而迴避、老年人也起身站立.
The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, and stood up.
伯29:9 王子都停止說話、用手摀口.
The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth.
伯29:10 首領靜默無聲、舌頭貼住上膛。
The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
伯29:11 耳朵聽我的、就稱我有福.眼睛看我的、便稱讚我.
When the ear heard me, then it blessed me; and when the eye saw me, it gave witness to me:
伯29:12 因我拯救哀求的困苦人、和無人幫助的孤兒。
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him.
伯29:13 將要滅亡的為我祝福。我也使寡婦心中歡樂。
The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow's heart to sing for joy.
伯29:14 我以公義為衣服、以公平為外袍和冠冕。
I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem.
伯29:15 我為瞎子的眼、瘸子的腳。
I was eyes to the blind, and feet was I to the lame.
伯29:16 我為窮乏人的父.素不認識的人我查明他的案件。
I was a father to the poor: and the cause which I knew not I searched out.
伯29:17 我打破不義之人的牙床、從他牙齒中奪了所搶的。
And I brake the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.
伯29:18 我便說、我必死在家中、〔原文作窩中〕必增添我的日子、多如塵沙.
Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand.
伯29:19 我的根長到水邊、露水終夜霑在我的枝上.
My root was spread out by the waters, and the dew lay all night upon my branch.
伯29:20 我的榮耀在身上增新、我的弓在手中日強。
My glory was fresh in me, and my bow was renewed in my hand.
伯29:21 人聽見我而仰望、靜默等候我的指教。
Unto me men gave ear, and waited, and kept silence at my counsel.
伯29:22 我說話之後、他們就不再說.我的言語像雨露滴在他們身上。
After my words they spake not again; and my speech dropped upon them.
伯29:23 他們仰望我如仰望雨.又張開口如切慕春雨。
And they waited for me as for the rain; and they opened their mouth wide as for the latter rain.
伯29:24 他們不敢自信、我就向他們含笑.他們不使我臉上的光改變。
If I laughed on them, they believed it not; and the light of my countenance they cast not down.
伯29:25 我為他們選擇道路、又坐首位.我如君王在軍隊中居住.又如弔喪的安慰傷心的人。
I chose out their way, and sat chief, and dwelt as a king in the army, as one that comforteth the mourners.
Prev Next 伯 全卷 新舊約全書 中文/NASB 中文 Web Bible