10 20
箴17:1 設筵滿屋、大家相爭、不如有塊乾餅、大家相安。
Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.
箴17:2 僕人辦事聰明、必管轄貽羞之子、又在眾子中、同分產業。
A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.
箴17:3 鼎為煉銀、爐為煉金.惟有耶和華熬煉人心。
The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the Lord trieth the hearts.
箴17:4 行惡的留心聽奸詐之言.說謊的側耳聽邪惡之語。
A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue.
箴17:5 戲笑窮人的、是辱沒造他的主.幸災樂禍的、必不免受罰。
Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.
箴17:6 子孫為老人的冠冕.父親是兒女的榮耀。
Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
箴17:7 愚頑人說美言本不相宜、何況君王說謊話呢。
Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.
箴17:8 賄賂在餽送的人眼中、看為寶玉、隨處運動、都得順利。
A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.
箴17:9 遮掩人過的、尋求人愛.屢次挑錯的、離間密友。
He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth very friends.
箴17:10 一句責備話、深入聰明人的心、強如責打愚昧人一百下。
A reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into a fool.
箴17:11 惡人只尋背叛、所以必有嚴厲的使者、奉差攻擊他。
An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.
箴17:12 寧可遇見丟崽子的母熊、不可遇見正行愚妄的愚昧人。
Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
箴17:13 以惡報善的、禍患必不離他的家。
Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
箴17:14 分爭的起頭、如水放開.所以在爭鬧之先、必當止息爭競。
The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.
箴17:15 定惡人為義的、定義人為惡的、這都為耶和華所憎惡。
He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the Lord.
箴17:16 愚昧人既無聰明、為何手拿價銀買智慧呢。
Wherefore is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing he hath no heart to it?
箴17:17 朋友乃時常親愛.弟兄為患難而生。
A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
箴17:18 在鄰舍面前擊掌作保、乃是無知的人。
A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend.
箴17:19 喜愛爭競的、是喜愛過犯.高立家門的、乃自取敗壞。
He loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his gate seeketh destruction.
箴17:20 心存邪僻的、尋不著好處.舌弄是非的、陷在禍患中。
He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.
箴17:21 生愚昧子的、必自愁苦.愚頑人的父、毫無喜樂。
He that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.
箴17:22 喜樂的心、乃是良藥.憂傷的靈、使骨枯乾。
A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones.
箴17:23 惡人暗中受賄賂、為要顛倒判斷。
A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.
箴17:24 明哲人眼前有智慧.愚昧人眼望地極。
Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
箴17:25 愚昧子使父親愁煩、使母親憂苦。
A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him.
箴17:26 刑罰義人為不善.責打君子為不義。
Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.
箴17:27 寡少言語的有知識.性情溫良的有聰明。
He that hath knowledge spareth his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.
箴17:28 愚昧人若靜默不言、也可算為智慧.閉口不說、也可算為聰明。
Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.
Prev Next 箴 全卷 新舊約全書 中文/NASB 中文 Web Bible